先輩がいろいろ教えます
月曜日、KCPに来たばかりのレベル1の学生たちに「勉強の仕方」を説明しました。といっても、日本語はまだ全然わからないので、先輩に通訳として入ってもらいました。 緊張の面持ちで聞き入る学生、簡単だと高をくくっている?学生など、 その表情は様々。そして、先輩は一言一句緊張しながら教師の説明を聞き、 通訳してくれました。しかし、どこか誇らしげでもありました。
さて、新入生は今後どのようになっていくのでしょうか。先輩の姿を見て、 目標が定まったのではないでしょうか。がんばってください。 そして、先輩、ありがとうございました。
선배가 여러 가지 가르칩니다
월요일, KCP에 온지 얼마 안된 레벨 1의 학생들에게 「공부의 방법」을 설명했습니다.그렇다고 해도, 일본어는 아직 전혀 모르기 때문에, 선배는 통역으로서 들어와 주었습니다. 긴장한 표정으로 듣는 학생, 간단하다고 우습게 보는 학생~등...그 표정은 여러가지. 그리고, 선배는 한마디 한마디 긴장하면서 교사의 설명을 듣고, 통역해 주었습니다. 그러나, 어딘가 자랑스러운 듯하기도 했습니다.
그런데, 신입생은 앞으로 어떻게 되어 가는 것입니까. 선배의 모습을 보고, 목표가 정해지진 않으셨나요? 노력해 주세요. 그리고, 선배, 감사합니다.